Дисципліни за вибором

Освітня програма:
Перекладознавство: професійно-орієнтований переклад (англійська мова і друга іноземна мова)

Галузь знань: В (03) Гуманітарні науки
Спеціальність: В11 (035) Філологія
Спеціалізація: В11.041 (035.041) Германські мови і літератури (переклад включно), перша – англійська

Рівень вищої освіти: Другий (магістерський)

ВИБІРКОВІ ДИСЦИПЛІНИ

II семестр

Стратегії і тактики поетичного перекладу в історичній перспективі

Освітня програма: Англійська мова і література, друга іноземна мова, переклад

Галузь знань: В (03) Гуманітарні науки
Спеціальність: В11 (035) Філологія
Спеціалізація: В11.041 (035.041) Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська.

ВИБІРКОВІ ДИСЦИПЛІНИ

IІ курс

Основи англомовної письмової комунікації

IІ курс

Практика спілкування в контексті англомовного художнього дискурсу (на матеріалі детективного жанру)

IІкурс

Практика спілкування в контексті англомовного художнього дискурсу (на матеріалі казок)

II курс

Лінгвокраїнознавство Великої Британії

II курс

Практика спілкування в контексті англомовного художнього дискурсу (на матеріалі соціально-психологічної прози)

II курс

Heir, hair, and air: розбіжності в написанні та звучанні слів сучасної англійської мови

II курс

Англомовний кінематографічний дискурс: лексика, граматика, просодія

II курс

Переклад як особливий вид комунікації

II курс

Стратегії і тактики діалогічного спілкування

III курс

Фоностилістика

III курс

Національні і регіональні варіанти англійської мови

III курс

Слово і речення в історії англійської мови

III курс

Лексико-семантичні та соціолінгвальні характеристики військової підмови

Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації

Галузь знань: В (03) Гуманітарні науки
Спеціальність: В11 (035) Філологія
Спеціалізація: В11.041 (035.041) Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська.
Освітня програма: Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації.

ВИБІРКОВІ ДИСЦИПЛІНИ

II курс

Переклад як особливий вид комунікації

II курс

Практика спілкування в контексті англомовного художнього дискурсу (на матеріалі роману Дж. Д. Селінджера «Ловець у житі»)

II курс

Аналітичне читання творів детективного жанру

I курс

Основи фонології та орфографії сучасної англійської мови

II курс

Англійська інтонація та емфатичні засоби виразності

II курс

Розвиток комунікативних компетентностей в контексті англомовного художнього дискурсу (на матеріалі оповідань американських авторів ХХ століття)

II курс

Розвиток аудитивної і мовленнєвої компетентностей

II курс

Мистецтво англомовної письмової комунікації

II курс

Емоційна інтонація у зв’язному мовленні

II курс

Англомовний кінематографічний дискурс лексика, граматика, просодія

II курс

Національно-культурні реалії в мовній картині світу та дискурсі британців

III курс

Практика спілкування в контексті англомовного кінематографічного дискурсу

III курс

Мовленнєва комунікація перекладача і її оптимізація фонетичними і просодичними засобами

III курс

Фонетичні, лексичні, граматичні та соціокультурні особливості варіантів англійської мови

III курс

Просодичне оформлення різножанрових англомовних текстів

III курс

Лексико-семантичні та соціолінгвальні характеристики військової підмови

III курс

ЕКСПРЕСИВНІСТЬ ПОЛІТИЧНОЇ КОМУНІКАЦІЇ: СЕМАНТИЧНІ ТА СТИЛІСТИЧНІ АСПЕКТИ

Освітня програма: Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад

Спеціальність: B11 (035) Філологія
Спеціалізація: B11.043 (035.043) Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька.

ВИБІРКОВІ ДИСЦИПЛІНИ

II курс

Засоби вираження дієслівних категорій в англійській мові

II курс

Стратегії і тактики діалогічного спілкування

II курс

Англійська артикуляція й інтонація

III курс

Лінгвокраїнознавство англомовних країн

III курс

Англомовні ідіоми: вживання і переклад

III курс

Структура речення в сучасній англійській мові